Aggiungi alla wishlist Aggiungi alla wishlist Aggiungi alla wishlist
Condividi Condividi Condividi

Pierre Michon

La Grande Beune

Traduzione di Giuseppe Girimonti Greco

Piccola Biblioteca Adelphi, 754
2020, pp. 76
isbn: 9788845934759

€ 11,00  (-5%)  € 10,45
Estratto Estratto Estratto
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
SINOSSI

Quando una sera di settembre arriva in uno sperdu­to borgo della Dordogna non lontano da Lascaux – mentre torbide piogge sferzano le finestre e la Gran­de Beune scorre melmosa giù, alla base della falesia –, il narratore, giovane maestro fresco di nomina, subi­to sa di aver varcato una misteriosa linea di demarca­zione, e che per lui è iniziato un viaggio nel tempo, in «un passato indefinito» che suscita «un vago ter­rore». Glielo suggeriscono i pescatori e cacciatori che paiono usciti da antichi fabliaux, Hélène, la lo­candiera, «vecchia e massiccia come la Sibilla Cuma­na, come lei pensosa», e Yvonne, la tabaccaia, alta e bianca – «puro latte» –, abbondante e florida come le uri, corvina ma con gli occhi chiarissimi, che susci­ta in lui un lancinante, selvaggio desiderio. Il maestro la spia quando, regale come sempre, i tacchi alti che infilzano le foglie cadute, attraversa prati e boschi per raggiungere il suo amante, sogna di possederla, di sventrarla, tanto lussuria e ferocia primitiva si rive­lano d’improvviso intimamente legate. Non a caso il sopraggiungere di Yvonne può essere annunciato da un corteo di bambini incappucciati che inalberano nel gelo della campagna il trofeo di una volpe morta e vi danzano intorno, e seguito da oscene visioni. Per­ché se Yvonne è il desiderio stesso in tutta la sua im­mane potenza, la sessualità come cerimoniale scia­manico e sacra trance, il borgo di Calstenau è il visce­rame del mondo, l’incisione rupestre capace di ri­portarci ad antiche cosmogonie, all’animalità, al primitivo – all’immemorabile origine di tutto. Traduzione di Giuseppe Girimonti Greco.

«In realtà, La Grande Beune è l’esposizione di un mito, la sua dissimulazione in forma di racconto» ha detto Pierre Michon. Un racconto, aggiungeremo, di sorprendente bellezza e potenza.

Volumi dello stesso autore
Pierre Michon

Vite minuscole

Uno dei libri più importanti della letteratura francese di oggi.
Traduzione di Leopoldo Carra
gli Adelphi, 667
2023 / pp. 204 / € 12,00  € 11,40
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
gli Adelphi, 667
2023 / pp. 204 / € 12,00  € 11,40
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
Altre edizioni
  • Fabula
    2016 / pp. 204 / € 18,00  € 17,10
Pierre Michon

Gli Undici

Un quadro che attrae e sgomenta e un pittore entrato nella leggenda. Entrambi inesistenti ma necessari.
Traduzione di Giuseppe Girimonti Greco
Fabula, 335
2018 / pp. 134 / € 16,00  € 15,20
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
Fabula, 335
2018 / pp. 134 / € 16,00  € 15,20
Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello Aggiungi al carrello
Dalla stessa collana